《瘟疫2》
- Ken
- Apr 9, 2020
- 1 min read

旅美湿人著
西风烈,东风合
三山五岳寻华佗
欲问仙翁何处往
小童示意无覓所
山雨磅礴洗大地
万物强生再成活
待到瘟疫赴西去
终有一日我唱歌
“The Plague” (2)
(English translation by 毗陵居士)
News from the west is scary and the east somber,
A cure is sought everywhere with much prayer.
Yet no miracle appears in plain sight,
Seek as we may with all our might.
A heavy rain I imagine suddenly pours down,
Awash in vigor, life roars back strong.
Then comes a day the plague finally dies,
You can all then hear my joyful cries.
Comments